Cada vez que me siento azul, me gusta ir al Balzar y ver a un camarero transferir gravemente un filete au poivre y sus acompañamientos de una fuente ovalada a un plato, artículo por artículo. Reafirma mi fe en la cordura de la civilización superflua.
(Whenever I am feeling blue, I like to go to the Balzar and watch a waiter gravely transfer a steak au poivre and its accompaniments from an oval platter to a plate, item by item. It reaffirms my faith in the sanity of superfluous civilization.)
por Adam Gopnik
(0 Reseñas)

En "París to the Moon" de Adam Gopnik, comparte un ritual personal que le brinda consuelo durante los tiempos sombríos. Le gusta visitar el Balzar, un bistro parisino, donde observa el meticuloso proceso de un camarero que sirve cuidadosamente un plato clásico, filete au poivre, de un plato a un plato. Este simple acto le ofrece una sensación de estabilidad y alegría en medio del caos de la vida.

La experiencia...

Categorías
Votes
0
Page views
438
Actualizar
enero 23, 2025

Rate the Quote

Añadir comentario y reseña

Opiniones de usuarios

Basado en 0 opiniones
5 estrellas
0
4 estrellas
0
3 estrellas
0
2 estrellas
0
1 estrellas
0
Añadir comentario y reseña
Nunca compartiremos tu correo electrónico con nadie más.
Ver más »

Other quotes in Paris to the Moon

Ver más »

Other quotes in book quote

Ver más »

Popular quotes