¿Solo lo revisarías? Estoy bastante seguro de que está muerto. ¿Cómo lo sabes? Saltó del duodécimo piso. ¿Simplemente lo revisarías, asegúrate de que esté muerto?


(Would you just check him? I'm pretty sure he's dead. How do you know? He jumped from the twelfth floor. Would you just check him, make sure he's dead?)

(0 Reseñas)

La cita captura un momento tenso en el que un personaje le pide urgentemente a otro que verifique la condición de una persona que ha saltado de una altura significativa. La investigación refleja una mezcla de incredulidad y la gravedad de la situación, destacando el instinto natural de confirmar la vida o la muerte ante la tragedia. El intercambio sugiere un sentido de urgencia y preocupación por el destino del individuo.

Este diálogo también ilustra temas de mortalidad y la cruda realidad de la existencia humana, que a menudo se exploran en las obras de Michael Crichton. El impactante escenario enfatiza la fragilidad de la vida y el impacto inmediato que pueden tener tales eventos en quienes los presencian, mostrando un momento de crisis que provoca una reflexión más profunda sobre la vulnerabilidad humana.

Page views
86
Actualizar
enero 28, 2025

Rate the Quote

Añadir comentario y reseña

Opiniones de usuarios

Basado en 0 opiniones
5 estrellas
0
4 estrellas
0
3 estrellas
0
2 estrellas
0
1 estrellas
0
Añadir comentario y reseña
Nunca compartiremos tu correo electrónico con nadie más.