Toujours cette barrière, cette impossibilité de passer. Cette fois, il n'a pas perdu son temps à essayer; Il a simplement continué à la caresser, pensant, ce sera sur ma conscience, quoi qu'il arrive. Et elle le sait aussi. Elle est donc absous du fardeau de la responsabilité, et c'est pour elle la pire chose possible. Dommage, pensa-t-il, je ne pouvais pas lui faire l'amour.


(Always this barrier, this impossibility of getting through. This time he did not waste his time trying; he simply went on stroking her, thinking, It'll be on my conscience, whatever happens to her. And she knows it, too. So she's absolved of the burden of responsibility, and that, for her, is the worst thing possible. Too bad, he thought, I wasn't able to make love to her.)

(0 Avis)

Dans "Now Wait for Year" de Philip K. Dick, le protagoniste réfléchit aux barrières émotionnelles qui empêchent un lien significatif. Il observe qu'en dépit de ses efforts pour la réconforter, il reste un fossé insurmontable entre eux. Ce sentiment de désespoir le conduit à accepter le poids de la responsabilité de son bien-être, réalisant que son incapacité à se connecter profondément ajoute à leurs luttes.

Il envisage la culpabilité qui accompagne leur relation, reconnaissant que même si elle pourrait être libre de responsabilité, cette libération la laisse vulnérable. Il reconnaît que ne pas pouvoir lui faire l'amour, un chemin potentiel de l'intimité, est une perte importante pour les deux. Ce scénario met en évidence les complexités douloureuses des relations façonnées par les murs émotionnels et les conséquences des sentiments d'insuffisance profondément ancrés.

Page views
40
Mise à jour
janvier 24, 2025

Rate the Quote

Ajouter un commentaire et une critique

Avis des utilisateurs

Basé sur 0 avis
5 étoiles
0
4 étoiles
0
3 étoiles
0
2 étoiles
0
1 étoiles
0
Ajouter un commentaire et une critique
Nous ne partagerons jamais votre adresse e-mail avec qui que ce soit d'autre.