Et vous pouvez vous réconforter avec l'idée que vous avez été la caltrop sous sa chaussure satinée à chaque étape. Vous avez mal dirigé le facilitateur romantique qu'elle avait embauché, vous êtes arrivé dans sa propre maison et avez signalé ses plans à son père et lorsqu'elle était au bord de l'arrachage de la rançon dans laquelle vous avez carrière de la scène laissée habillée en pantomime et a tout jeté dans le trouble. Et puis, juste au moment où elle travaillait probablement à la réclamation d'une deuxième rançon, vous l'avez sauvée.
(And you may comfort yourself with the thought that you have been the caltrop under her satin shoe every step of the way. You misdirected the Romantic Facilitator she had hired, you turned up in her own house and reported her plans to her father and when she was on the brink of snatching the ransom you careered in from stage left dressed as a pantomime horse and threw everything into disorder. And then, just when she was probably working her way towards claiming a second ransom, you rescued her.)
La citation reflète les sentiments d'interférence et de manipulation d'un personnage dans la vie d'une autre personne, en particulier en soulignant l'influence chaotique qu'elle a eue. Malgré leurs intentions, ils se considèrent comme un obstacle involontaire dans ses plans, perturbant constamment ses efforts. Ils ont été impliqués dans des moments cruciaux, notamment en mal que quelqu'un qu'elle a embauché et révélant ses intentions à son père, présentant leur rôle dans la tourmente de sa situation.
Les actions de ce personnage, décrites d'une manière humoristique et théâtrale, créent un sentiment d'ironie. Ils entravent simultanément les ambitions de la femme tout en venant à son aide à Pivotal Moments. L'imagerie d'être une "caltrop sous sa chaussure satinée" met l'accent sur leur position de force mineure mais perturbatrice dans son grand récit, ce qui ajoute de la profondeur à la dynamique du contrôle et du sauvetage dans l'histoire.