Andi fait une pause. Vous dites donc que la personne qui a demandé de déménager en France pourrait être la personne qui a écrit la lettre en colère et nous déteste. Oui. Andi s'arrête à nouveau. Et vous dites que cette personne peut être verrouillée dans notre bibliothèque scolaire en ce moment. Oui. D'ACCORD. J'essayais juste de tout faire droit.
(Andi pauses. So you're saying that the person who asked about moving to France may be the person who wrote the angry letter and hates us. Yes. Andi pauses again. And you're saying that this person may be locked inside our school library right now. Yes. OK. I was just trying to get everything straight.)
Dans "Corey to the Rescue!" Par Meg Kimball, un scénario intrigant se déroule lorsque Andi apprend un lien potentiel entre deux situations. Elle se rend compte que l'individu qui s'est demandé sur la déménagement en France pourrait également être la même personne qui a envoyé une lettre en colère exprimant l'hostilité envers lui. Cette révélation met en évidence un sentiment de malaise, incitant Andi à prendre un moment pour comprendre pleinement les implications de ces informations.
Au fur et à mesure que la conversation progresse, Andi se lance avec la possibilité troublante que cet individu puisse être piégé dans les limites de leur bibliothèque scolaire. Cette pensée ajoute une couche d'urgence et de mystère à l'histoire, présentant la tentative d'Andi de clarifier les circonstances déroutantes entourant leur visiteur inattendu. La tension se construit à mesure que les caractères naviguent dans les inconnues de leur situation.