Lorsque le soleil et la lune étaient nés à Teotihuacan, ils avaient fait sortir les hommes de l'obscurité. Elle savait de ses ancêtres que la lumière émise par ces étoiles est non seulement physique mais aussi spirituelle et que son transit à travers les cieux a servi à unifier le cycle du temps et de l'espace dans les pensées des hommes. La contemplation des cieux, comme dans un jeu de miroirs, est devenue une contemplation interne, c'est devenu un instrument de transformation, c'était quelque chose qui s'est produit à l'intérieur et à l'extérieur, dans le ciel et sur terre. Année après année, cycle après cycle, temps de tissage, l'entrelacement, comme s'il s'agissait d'un sac de serpents.
(When the sun and the moon had been born in Teotihuacan, they had brought men out of darkness. She knew from her ancestors that the light emitted by these stars is not only physical but also spiritual and that its transit through the heavens served to unify the cycle of time and space in the thoughts of men. The contemplation of the heavens, as in a game of mirrors, became an internal contemplation, it became an instrument of transformation, it was something that happened inside and outside, in heaven and on earth. Year after year, cycle after cycle, weaving time, intertwining it, as if it were a bag of snakes.)
Dans le récit, la naissance du soleil et de la lune à Teotihuacan signifie l'émergence de l'humanité de l'obscurité à la lumière. Cet événement est représenté comme une métamorphose profonde, révélant que l'éclairage offert par ces corps célestes transcende la simple luminosité physique. Les connaissances transmises des ancêtres mettent l'accent sur une dimension spirituelle, suggérant que leur lumière influence à la fois le temps et l'espace, façonnant les pensées et les expériences humaines.
L'acte de regarder le ciel se transforme en un voyage intérieur, servant de catalyseur à la croissance personnelle. Cette réflexion interne est parallèle aux mouvements cosmiques, car les cycles de la nature sont tissés comme des serpents entrelacés. Cette imagerie illustre l'interdépendance du temps et de l'existence, mettant en évidence la signification des modèles cycliques qui régissent à la fois les royaumes célestes et terrestres, facilitant une compréhension plus profonde de sa place dans l'univers.