Je suis venu parce que j'ai passé toute ma vie en compagnie du frère que je détestais. Maintenant, je veux avoir la chance de connaître le frère que j'aime, avant qu'il ne soit trop tard, avant que nous ne soyons plus des enfants.
(I came because I've spent my whole life in the company of the brother that I hated. Now I want a chance to know the brother that I love, before it's too late, before we're not children anymore.)
L'orateur réfléchit à une lutte de toute une vie avec un frère qu'il déteste, indiquant un profond conflit familial. Cette haine a éclipsé leur relation, suscitant le désir de renouer avec un autre frère, celui qu’ils chérissent. Ils reconnaissent l’urgence de ce besoin, craignant le passage du temps et la perte de l’innocence de leur enfance.
Ce moment met en lumière la complexité des relations fraternelles, démontrant comment les sentiments d’amour et de ressentiment peuvent coexister. L’orateur cherche à redéfinir leur lien avant l’arrivée de l’âge adulte, en soulignant l’importance de se comprendre et de se réconcilier avec ses proches avant qu’il ne soit trop tard.