Je ne peux qu'espérer qu'en apprenant mon exécution imminente, les bons Samaritains du Colorado seront déplacés pour m'envoyer une pomme d'amour dodue de leur patch d'arrière-cour - et si elles se trouvent amicales avec Hunter S. Thompson, peut-être le persuader de l'injecter avec un petit quelque chose à l'avance. Hunter saura exactement ce que je veux dire, et croyez-moi, cela n'affectera pas le goût de la tomate. ** Quand j'ai écrit ces lignes, Thompson était vivant et fleuri. Maintenant, avec sa triste disparition, encore plus de couleurs s'est estompée de la scène américaine. Où sont les hommes aujourd'hui dont la vie n'est pas beige; Où sont les écrivains dont le style n'est pas gris?
(I can only hope that, upon learning of my imminent execution, Good Samaritans in Colorado will be moved to ship me a plump love apple from their backyard patch - and should they happen to be friendly with Hunter S. Thompson, perhaps persuade him to inject it with a little something beforehand. Hunter will know just what I mean, and trust me, it won't affect the taste of the tomato.**When I wrote those lines, Thompson was alive and blooming. Now, with his sad demise, still more color has faded out of the American scene. Where are the men today whose lives are not beige; where are the writers whose style is not gray?)
Dans cet extrait du livre de Tom Robbins, "Wild Ducks volant en arrière", l'auteur exprime un souhait poignant lié à son exécution imminente. Il aspire le simple acte de recevoir une tomate fraîche d'individus au cœur du Colorado, faisant allusion à la perspective unique de Hunter S. Thompson sur la vie. Cette désir est mélangée avec un sentiment de nostalgie et une référence ludique au personnage sauvage de Thompson, faisant allusion à un lien plus profond entre la littérature et le dynamisme de la vie.
Robbins réfléchit à la perte de personnalités colorées dans le monde littéraire après la mort de Thompson, déplorant l'absence d'écrivains qui remettent en cause la matité de la société contemporaine. Il se demande où les voix animées sont passées, ce qui implique que les écrivains d'aujourd'hui n'ont pas d'audace et de dynamisme qui enrichissaient autrefois la littérature américaine. Ce sentiment souligne une préoccupation culturelle plus large concernant l'art qui perd son avantage et les expériences humaines authentiques qui la définissent.