Peu importe qu'ils le signifient ou non. C'est pourquoi ils font que les petits enfants ont une allégeance avant même de savoir ce que signifient «gage» et «allégeance».
(It doesn't matter whether they mean it or not. That's why they make little kids pledge allegiance even before they know what 'pledge' and 'allegiance' mean.)
La citation de "Catch-22" de Joseph Heller met en évidence l'idée que les actions ont souvent la priorité sur la compréhension ou la sincérité. Cela témoigne du concept que les enfants apprennent à pratiquer l'allégeance à leur pays sans saisir pleinement le sens des mots qu'ils disent. Cela illustre comment la société inculque certaines valeurs et croyances aux individus dès leur plus jeune âge, quelle que soit leur compréhension ou leur intention personnelle.
Cette pratique souligne un commentaire plus large sur le conditionnement social, ce qui suggère que l'adhésion aux rituels et aux promesses peut être plus importante qu'une véritable croyance ou intention. Heller critique l'absurdité de ces traditions, car les individus sont faits pour se conformer aux attentes sociétales sans remettre en question leur signification. En ce sens, la citation résume le thème de l'obéissance aveugle qui imprègne le récit de "Catch-22".