Peut-être qu'il a été en Afrique depuis si longtemps qu'il a oublié que nous, chrétiens, avons notre propre système de mariage, et cela s'appelle la monotonie. Eh bien, je le supporte quand même.


(Maybe he's been in Africa so long he has forgotten that we Christians have our own system of marriage, and it is called Monotony. Well, I put up with him anyway.)

📖 Barbara Kingsolver

🌍 Américain

(0 Avis)

Dans "The Poisonwood Bible" de Barbara Kingsolver, le narrateur reflète les défis de l'adaptation à une nouvelle culture, notant spécifiquement comment une longue période en Afrique affecte leur point de vue sur les relations. Ils mettent en évidence leur prise de conscience que la tradition chrétienne du mariage, qu'ils appellent la «monotonie», peuvent se sentir rigides par rapport aux expériences dynamiques et dynamiques dans leur nouvel environnement. Malgré cette lutte contre les différences culturelles, le narrateur exprime un sentiment de résilience et d'engagement, suggérant qu'ils sont disposés à supporter les complexités des habitudes et de la nature de leur partenaire. Cette reconnaissance illustre les complexités de l'amour et du partenariat dans un contexte interculturel, mettant l'accent sur l'équilibre entre les croyances personnelles et les influences externes.

Page views
77
Mise à jour
janvier 24, 2025

Rate the Quote

Ajouter un commentaire et une critique

Avis des utilisateurs

Basé sur 0 avis
5 étoiles
0
4 étoiles
0
3 étoiles
0
2 étoiles
0
1 étoiles
0
Ajouter un commentaire et une critique
Nous ne partagerons jamais votre adresse e-mail avec qui que ce soit d'autre.