Autrefois, des amoureux sur des rivages lointains s'asseyaient à la lueur des bougies et trempaient de l'encre sur du parchemin, écrivant des mots qui ne pouvaient être effacés. Ils prirent une soirée pour réfléchir, peut-être aussi le lendemain soir.
(Once, lovers on faraway shores sat by candlelight and dipped ink to parchment, writing words that could not be erased. They took an evening to compose their thoughts, maybe the next evening as well.)
Dans « The Time Keeper » de Mitch Albom, l'auteur réfléchit à la nature intemporelle de l'amour et de la communication. Il dresse le portrait d'amoureux lointains qui prennent le temps d'exprimer leurs sentiments à travers des lettres manuscrites, soulignant la permanence de ces mots écrits. Ce rituel crée un lien significatif entre eux, mettant en valeur le dévouement impliqué dans l'élaboration de messages sincères.
La citation suggère que l'acte d'écrire n'est pas précipité mais plutôt chéri, les amoureux passant des soirées à exprimer de manière réfléchie leurs émotions. L'idée que leurs paroles sont indélébiles met en évidence l'importance de l'amour, car il transcende le temps et la distance, créant un lien durable qui capture leurs pensées et leurs espoirs les plus profonds.