Parfois, pendant la nuit, votre père s'est réveillé. Il se leva de son lit, tituba à travers la pièce et trouva la force d'élever la ceinture de fenêtre. Il a appelé le nom de votre mère avec la petite voix qu'il avait, et il a également appelé le vôtre, et votre frère, Joe. Et il a appelé Mickey. À ce moment, il semblait que son cœur débordait, toute la culpabilité et le regret. Peut-être a-t-il senti la lumière de la mort s'approcher. Peut-être qu'il savait seulement que vous étiez tous quelque part, dans les rues sous sa fenêtre. Il se pencha sur le rebord. La nuit était froide. Le vent et l'humidité, dans son état, étaient trop. Il était mort avant l'aube.
(Sometimes during the night, your father awakened. He rose from his bed, staggered across the room, and found the strength to raise the window sash. He called your mother's name with what little voice he had, and he called yours, too, and your brother, Joe. And he called for Mickey. At that moment, it seemed, his heart was spilling out, all the guilt and regret. Perhaps he felt the light of death approaching. Perhaps he only knew you were all out there somewhere, in the streets beneath his window. He bent over the ledge. The night was chilly. The wind and damp, in his state, were too much. He was dead before dawn.)
Dans un moment poignant pendant la nuit, un père se réveille, se sentant obligé de tendre la main à sa famille. Luttant pour sortir du lit, il se dirige vers la fenêtre, appelant sa femme, ses enfants et un membre de la famille nommé Mickey. Ses actions reflètent un profond sentiment de culpabilité et de regret, signalant peut-être une réalisation de sa mortalité alors qu'il fait face à une fin approchant.
Alors qu'il se penche sur le rebord, l'air froid l'enveloppe et les charges qu'il porte semblent le submerger. Dans cet état vulnérable, il succombe au poids de ses émotions et de son inconfort physique, décédant avant que l'aube ne se casse. Ce moment résume les thèmes de l'amour, de la perte et du lien urgent avec la famille qui imprègne le récit.