C'est toute ma dépression maintenant. Une autre cicatrice de bataille. Un silencieux qui ne sera jamais montré, une cicatrice juste pour moi, mais une cicatrice tout de même. Et tout comme les autres, cela aussi disparaîtra.
(that's all my depression is now. Another battle scar. A silent one that will never be shown, a scar just for me, but a scar all the same. And just like the others, this too will fade.)
La citation reflète la lutte interne de vivre avec la dépression, la décrivant comme une blessure invisible. L'auteur compare cette douleur émotionnelle à une cicatrice de bataille qui reste cachée, mettant l'accent sur la nature personnelle de ces expériences. Bien qu'il ne soit pas visible pour les autres, l'impact est réel et significatif, marquant le parcours d'une personne à travers la vie.
De plus, le passage suggère que, comme les cicatrices physiques, les effets de la dépression peuvent diminuer avec le temps. La reconnaissance selon laquelle ces blessures peuvent s'estomper indique un sentiment d'espoir et de résilience, car l'orateur reconnaît que si les cicatrices font partie de leur identité, elles ne les définissent pas entièrement. Cette dualité met en évidence la complexité de faire face aux défis de santé mentale.