La toute petite patte du bébé-souris s'est levée alors qu'il disait : « S'il vous plaît, Farver H'Abbit, pouvons-nous rester éveillés tard pour chercher les portes et les clés, s'il vous plaît ? Glisam était assis à regarder le petit bébé-souris, grimpant sur ses genoux. Non, j'ai bien peur que tu ne puisses pas, mon petit. L'Abbé se frotta les yeux avec lassitude, sachant ce qui allait arriver alors que le bébé souris tendait la lèvre inférieure. Mais pourquoi, Farver ? Parce que tu dois aller te coucher. Mais pourquoi, Farver ? Parce que tu n'es qu'un bébé et que tu as besoin de dormir. Mais pourquoi, Farver ? Ainsi, vous pourrez grandir grand et fort. Mais pourquoi, Farver ?

La toute petite patte du bébé-souris s'est levée alors qu'il disait : « S'il vous plaît, Farver H'Abbit, pouvons-nous rester éveillés tard pour chercher les portes et les clés, s'il vous plaît ? Glisam était assis à regarder le petit bébé-souris, grimpant sur ses genoux. Non, j'ai bien peur que tu ne puisses pas, mon petit. L'Abbé se frotta les yeux avec lassitude, sachant ce qui allait arriver alors que le bébé souris tendait la lèvre inférieure. Mais pourquoi, Farver ? Parce que tu dois aller te coucher. Mais pourquoi, Farver ? Parce que tu n'es qu'un bébé et que tu as besoin de dormir. Mais pourquoi, Farver ? Ainsi, vous pourrez grandir grand et fort. Mais pourquoi, Farver ?


(The very tiny mousebabe's paw shot up as he piped out, Pleeze, Farver H'Abbit, can us stay up late to look for doors'n'keys pleeze? Glisam sat watching the tiny mousebabe, scrambling up onto his lap. No, I'm afraid you can't, little one. The Abbot rubbed his eyes wearily, knowing what was coming as the mousebabe stuck out his lower lip. But why, Farver? Because you have to go to bed. But why, Farver? Because you're only a babe, and you need your sleep. But why, Farver? So you can grow up big and strong. But why, Farver?)

📖 Brian Jacques

🌍 Anglais  |  👨‍💼 écrivain

🎂 June 15, 1939  –  ⚰️ February 5, 2011
(0 Avis)

Le petit bébé-souris demanda avec empressement à l'abbé s'il pouvait veiller tard pour chercher les portes et les clés. Glisam, l'abbé, regarda le bébé-souris monter sur ses genoux, prévoyant déjà les questions répétitives à venir. La curiosité innocente du bébé souris persista, tendant la lèvre en signe de déception.

Glisam a expliqué que le bébé-souris ne pouvait pas rester éveillé parce qu'il avait besoin de dormir pour devenir fort et en bonne santé. Chaque réponse de l'Abbé était accompagnée d'un autre « pourquoi », reflétant le désir de compréhension de l'enfant. Cette interaction met en lumière l’échange tendre entre eux et l’innocence de la curiosité enfantine.

Page views
234
Mise à jour
octobre 31, 2025

Rate the Quote

Ajouter un commentaire et une critique

Avis des utilisateurs

Basé sur 0 avis
5 étoiles
0
4 étoiles
0
3 étoiles
0
2 étoiles
0
1 étoiles
0
Ajouter un commentaire et une critique
Nous ne partagerons jamais votre adresse e-mail avec qui que ce soit d'autre.