Lorsqu’un frère a le droit de passer à la troisième vie en tant que père, il choisit alors son plus grand rival ou son plus véritable ami pour lui donner le passage. Toi. Président, depuis que j'ai appris Stark et lu , je t'ai attendu. J'ai dit à plusieurs reprises à mon père, Rooter, que de tous les humains, c'est lui qui nous comprendra. Puis Rooter m'a dit, lorsque votre vaisseau est arrivé, que c'était vous et la reine de la ruche à bord de ce vaisseau, et j'ai alors su que vous étiez venu me donner le passage, si seulement j'avais bien fait. "" Vous avez bien fait, Humain.
(When a brother is given the right to pass into the third life as a father, then he chooses his greatest rival or his truest friend to give him passage. You. Speaker-ever since I first learned Stark and read , I waited for you. I said many times to my father, Rooter, of all humans he is the one who will understand us. Then Rooter told me when your starship came, that it was you and the hive queen aboard that ship, and I knew then that you had come to give me passage, if only I did well.""You did well, Human.)
Dans « Speaker for the Dead », le narrateur revient sur un moment important impliquant le passage d'un frère à la paternité. Cette transition est marquée par un choix crucial entre choisir un rival ou un véritable ami pour faciliter ce voyage. L’orateur exprime une attente de longue date de rencontrer le protagoniste humain, qui, selon lui, peut vraiment comprendre sa nature complexe et ses luttes.
L'orateur se souvient de conversations avec Rooter, indiquant que l'arrivée de l'humain et de la reine de la ruche sur leur vaisseau spatial était un événement capital. Il y a un sentiment de destin dans leur rencontre, suggérant que le succès de cette entreprise dépendait de la capacité de l'humain à naviguer et à comprendre son monde. En fin de compte, ils reconnaissent positivement les réalisations humaines, renforçant le lien formé par le partage d’expériences et de compréhension.