और फिर भी अब और फिर उसने खुद को उस पर एक नज़र चुराने दिया। उसकी त्वचा, बाल और आंखों के प्यारे गहरे रंग। हम उनकी तुलना में आधे पके हुए हैं। इससे पहले कि हम पूरी तरह से कर रहे थे, उसे भट्ठा से बाहर कर दिया। पुराने आदिवासी मिथक; सच, वहाँ।


(And yet now and then he let himself steal a glance at her. Lovely dark colors of her skin, hair, and eyes. We are half-baked compared to them. Allowed out of the kiln before we were fully done. The old aboriginal myth; the truth, there.)

📖 Philip K. Dick

🌍 अमेरिकी  |  👨‍💼 लेखक

🎂 December 16, 1928  –  ⚰️ March 2, 1982
(0 समीक्षाएँ)

मार्ग एक महिला की सुंदरता के लिए वक्ता की प्रशंसा को दर्शाता है, उसकी गहरी त्वचा, बालों और आंखों की समृद्धि को ध्यान में रखते हुए। इस प्रशंसा को हीनता की भावना के साथ जोड़ा जाता है, क्योंकि वक्ता उसकी तुलना में अधूरा या "आधा-बेक्ड" महसूस करता है, गहराई और प्रामाणिकता के लिए एक लालसा का सुझाव देता है जो वह अपनी उपस्थिति में मानता है।

एक पुराने आदिवासी मिथक का संदर्भ पहचान और अस्तित्व के बारे में एक गहरी सच्चाई पर संकेत देता है। यह सांस्कृतिक समृद्धि के विषयों और पूरी तरह से महसूस किए जाने की जटिल प्रकृति को उकसाता है, वक्ता के स्वयं के अधूरे राज्य को महिला की कथित पूर्णता के साथ विपरीत करता है। यह सतहीपन की दुनिया के बीच पूर्णता के लिए प्रयास करने के विचार को रेखांकित करता है।

Page views
161
अद्यतन
जनवरी 24, 2025

Rate the Quote

टिप्पणी और समीक्षा जोड़ें

उपयोगकर्ता समीक्षाएँ

0 समीक्षाओं के आधार पर
5 स्टार
0
4 स्टार
0
3 स्टार
0
2 स्टार
0
1 स्टार
0
टिप्पणी और समीक्षा जोड़ें
हम आपका ईमेल किसी और के साथ कभी साझा नहीं करेंगे।