एमी के मरने के एक सप्ताह बाद हो चुका है और आज सुबह मैं सुबह से पहले अचानक जाग गया, वास्तव में उसी घंटे के रूप में जब मेरी माँ की मृत्यु हो गई। यह एक सपना नहीं था जिसने मुझे जगाया, लेकिन एक विचार। और उस विचार के साथ मैं कसम खा सकता हूं मैंने एमी की आवाज सुनी। लेकिन मैं भयभीत नहीं हूं। मैं हर्षित हूं। एहसास के साथ खुशी। क्योंकि मैं मदद नहीं कर सकता, लेकिन सोचें कि मैं क्या भाग्यशाली व्यक्ति
(It has been a week since Ami died and this morning I woke suddenly hours before dawn, indeed the same hour as when my mother died. It was not a dream that woke me, but a thought. And with that thought I could swear I heard Ami's voice. But I am not frightened. I am joyous. Joyous with realization. For I cannot help but think what a lucky person I am. Imagine that in all the eons of time, in all the possible universes of which Dara speaks, of all the stars in the heavens, Ami and I came together for one brief and shining sliver of time. I stop. I think)
अमी की मृत्यु के बाद एक सप्ताह बीत चुका है, और कथाकार अपनी माँ के गुजरने के क्षण के साथ मेल खाने के लिए जल्दी जागने पर प्रतिबिंबित करता है। यह जागृति एक सपना नहीं है, बल्कि एक विचार है जो अपने साथ अमी की आवाज सुनने की भावना लाता है। डर के बजाय, कथाकार अपने द्वारा साझा किए गए कनेक्शन के लिए खुशी और आभार महसूस करता है। एहसास का यह क्षण एक साथ बिताए गए समय के लिए प्रशंसा को गहरा करता है।
समय की विशालता और ब्रह्मांड की भीड़ पर विचार करने में, कथाकार एएमआई के साथ अपने बंधन की दुर्लभता और सुंदरता को पहचानता है। वे इस तरह के एक विशेष संबंध का अनुभव करने के लिए भाग्यशाली महसूस करते हैं, अस्तित्व के भव्य टेपेस्ट्री में अपने साझा क्षणों के महत्व पर जोर देते हुए। नुकसान पर यह परिप्रेक्ष्य प्यार और रिश्तों के स्थायी प्रभाव को उजागर करता है, दु: ख के चेहरे में सांत्वना प्रदान करता है।