जब मैं मुगलों के बारे में सोचता हूं, तो मैं डोनाल्ड ट्रम्प की तरह सोचता हूं जो... व्यावहारिक रूप से NYC का मालिक है। वह मुगल है. मुझे ऐसा लग रहा है कि मैं और भी बहुत कुछ करने जा रहा हूं, लेकिन मोगुल वास्तव में एक गंभीर चीज है। मुझे लगता है कि यह एक ऐसा शब्द है जो आसानी से फैल जाता है।
(When I think about moguls, I think like Donald Trump who... owns NYC practically. That's a mogul. I feel like I'm on my way to a lot more, but mogul is a really serious thing. I think it's a word that gets thrown around easily.)
उद्धरण आकस्मिक उपयोग और मुगल होने के वास्तविक महत्व के बीच अंतर पर प्रकाश डालता है। वक्ता इस बात पर विचार कर रहा है कि कैसे डोनाल्ड ट्रम्प जैसे कुछ व्यक्ति अपने व्यापक प्रभाव और स्वामित्व के माध्यम से एक मुगल की स्थिति का उदाहरण देते हैं, खासकर एनवाईसी जैसे प्रमुख शहर में। इसमें महत्वाकांक्षा की स्वीकृति और अधिक से अधिक सफलता प्राप्त करने की इच्छा है, साथ ही इस बात पर जोर दिया गया है कि 'मोगुल' एक गंभीर, अक्सर गलत समझा जाने वाला शब्द है। यह परिप्रेक्ष्य हमें वास्तविक प्रभाव की भूमिकाओं और ऐसे कद के साथ आने वाली जिम्मेदारी पर विचार करने के लिए आमंत्रित करता है, जो शीर्षक के पीछे की कड़ी मेहनत और प्रभाव के प्रति सम्मान का आग्रह करता है।