Ma Pascal mi ha rapidamente perdonato, ed è una buona cosa, dal momento che gli amici della mia età e del mio genere non erano disponibili, le ragazze di Kilanga sono tutte troppo impegnate a trasportare la legna, l'acqua o i bambini. Mi ha attraversato la mente per chiedermi perché Pascal avesse la libertà di giocare e vagare che le sue sorelle non hanno fatto. Mentre i ragazzini corsero in giro fingendo di spararsi a vicenda e cadere sulla strada, sembrava che le bambine gestivano il paese.
(But Pascal quickly forgave me, and it's a good thing, since friends of my own age and gender were not available, the girls of Kilanga all being too busy hauling around firewood, water, or babies. It did cross my mind to wonder why Pascal had the freedom to play and roam that his sisters didn't. While the little boys ran around pretending to shoot each other and fall dead in the road, it appeared that little girls were running the country.)
In "The Poisonwood Bible", il narratore riflette sulla disparità nella libertà tra ragazzi e ragazze a Kilanga. Pascal, un giovane ragazzo, ama la libertà di giocare e impegnarsi in giochi fanciullesi, mentre le ragazze sono gravate da faccende e responsabilità, come prendere la legna da ardere e prendersi cura dei bambini. Questa osservazione evidenzia le aspettative sociali poste alle ragazze, che contrastano nettamente con il comportamento spensierato mostrato dai ragazzi.
I pensieri del narratore rivelano una acuta consapevolezza dei ruoli di genere all'interno della comunità, mentre si chiede perché a Pascal è consentita questa libertà mentre le sue sorelle rimangono gravate. La scena illustra un commento più ampio sulla divisione del lavoro e delle responsabilità basate sul genere, con le bambine che sembrano gestire la famiglia e la comunità in contrasto con i ragazzi che si abbandonano al gioco. Questa tensione richiede una riflessione critica sui costrutti culturali che dettano la vita dei bambini a Kilanga.