Potresti essere un po' più incoerente? chiese Olivenko. Ci sono parti di questo che quasi capisco, e sono sicuro che non è quello che hai in mente.
(Could you possibly be a little more incoherent? asked Olivenko. There are bits of this I'm almost understanding, and I'm sure that's not what you have in mind.)
In "Ruins" di Orson Scott Card, un personaggio di nome Olivenko esprime la sua frustrazione per una conversazione che sembra confusa e poco chiara. Sfida l'oratore ad abbracciare un livello maggiore di incoerenza, suggerendo che sebbene riesca a cogliere alcuni elementi, il messaggio complessivo gli sfugge ancora. Ciò evidenzia il tema della comunicazione e dell'incomprensione nelle discussioni complesse. La citazione riflette la lotta per trasmettere le idee in modo efficace, soprattutto quando l'argomento è intricato o astratto. La richiesta di Olivenko per una maggiore incoerenza sottolinea ironicamente la difficoltà di una comunicazione chiara, sottolineando quanto facilmente i pensieri possano aggrovigliarsi. Questo momento di risonanza nella narrazione serve a esplorare le complessità del dialogo e della percezione tra i personaggi.