Tutto, tutte quelle grandi cose, erano successe così lontano-o quindi sembrava {MMA Ramotswe} in quel momento. Il mondo era fatto sembrare come se appartenesse ad altre persone-a coloro che vivevano in paesi lontani che erano così diversi dal Botswana; Questo prima che le persone avessero imparato ad affermare che anche il mondo era loro, che ciò che è accaduto in Botswana era altrettanto importante e prezioso, come ciò che è accaduto altrove.
(Everything, all those great things, had happened so far away--or so it seemed to {Mma Ramotswe} at the time. The world was made to sound as if it belonged to other people--to those who lived in distant countries that were so different from Botswana; that was before people had learned to assert that the world was theirs too, that what happened in Botswana was every bit as important, and valuable, as what happened anywhere else.)
MMA Ramotswe riflette sulle sue esperienze passate, sentendosi come se si fossero avvenuti eventi significativi lontano dalla sua casa in Botswana. Percepisce il mondo come dominata da coloro che in terre distanti, il che implicano che le loro voci e storie mettono in ombra le narrazioni del suo paese. La distanza le mette in discussione l'importanza e il valore degli eventi in Botswana rispetto a eventi più riconosciuti in tutto il...