Freck: {casualmente} Ho comprato una pianta di metedrine oggi. Barris: {con un'espressione ridotta sul viso} il metedrina è un Benny, come la velocità; È manovella, è cristallo, è anfetamina, è resa sinteticamente in un laboratorio. Quindi non è organico, come la pentola. Non esiste una pianta di metedri come se ci fosse una pianta di pentola. Freck: {spuntando la battuta su di lui} Voglio dire che ho ereditato quarantamila da uno zio e ho acquistato una pianta nascosta nel garage di questo tizio dove produce metedri. Voglio dire, ha una fabbrica lì dove produce meth.


(FRECK: {Casually} I bought a methedrine plant today. BARRIS: {With a snotty expression on his face} Methedrine is a benny, like speed; it's crank, it's crystal, it's amphetamine, it's made synthetically in a lab. So it isn't organic, like pot. There's no such thing as a methedrine plant like there is a pot plant. FRECK: {Springing the punch line on him} I mean I inherited forty thousand from an uncle and purchased a plant hidden in this dude's garage where he makes methedrine. I mean, he's got a factory there where he manufactures meth.)

(0 Recensioni)

Nello scambio tra Freck e Barris, Freck rivela casualmente di aver acquistato un impianto di metedrina, che spinge Barris a deridere l'idea. Barris spiega che la metedrina, comunemente nota come meth, è un farmaco sintetico prodotto nei laboratori e non proviene da una pianta, a differenza della marijuana. La sua espressione è di disprezzo, mettendo in evidenza la distinzione tra farmaci organici e sintetici.

Freck chiarisce quindi che ha ereditato una...

Page views
105
Aggiorna
gennaio 24, 2025

Rate the Quote

Aggiungi commento e recensione

Recensioni degli utenti

Basato su {0} recensioni
stelle
0
stelle
0
stelle
0
stelle
0
stelle
0
Aggiungi commento e recensione
Non condivideremo mai la tua email con nessun altro.