Arrivo al retro della casa, dannatamente mi avvicino alla porta dai cardini. Non è un atto di furia, la furia non fa più parte. È più deliberato di Fury ancora più istintivo della deliberazione.

Arrivo al retro della casa, dannatamente mi avvicino alla porta dai cardini. Non è un atto di furia, la furia non fa più parte. È più deliberato di Fury ancora più istintivo della deliberazione.


(I get to the back of the house, I damn near tear the door off the hinges. It isn't an act of fury, fury isn't part of it anymore. It's more deliberate than fury yet more instinctive than deliberation.)

📖 Steve Erickson

🌍 Americano  |  👨‍💼 Romanziere

(0 Recensioni)

La citazione rivela un momento di intensa complessità emotiva, in cui le azioni del relatore derivano da un potente mix di istinto e intenzione. Quando raggiungono la parte posteriore della casa, la forza di strappare la porta dai cardini suggerisce un'urgenza radicata piuttosto che una semplice rabbia. Questa dualità mette in mostra la lotta tra pensiero e istinto, mentre l'atto trascende la semplice furia, spostandosi in un regno di risposta grezza e primordiale.

In questo scenario, il relatore sembra essere alle prese con una situazione schiacciante che li spinge in azione. La scelta delle parole illustra un significativo conflitto interno, mescolando gli aspetti calcolati delle loro decisioni con reazioni viscerali. La lotta per articolare la natura dei loro sentimenti evidenzia la complessità dell'emozione umana, sottolineando come i momenti di intensità maggiore possano portare a azioni imprevedibili.

Page views
39
Aggiorna
ottobre 26, 2025

Rate the Quote

Aggiungi commento e recensione

Recensioni degli utenti

Basato su {0} recensioni
stelle
0
stelle
0
stelle
0
stelle
0
stelle
0
Aggiungi commento e recensione
Non condivideremo mai la tua email con nessun altro.