telefonò a Jamie la mattina dopo la prima ora decente; Nove, a suo avviso. Isabel osservò un'etichetta del telefono: una chiamata prima delle otto del mattino era un'emergenza; Tra le otto e le nove era un'intrusione; Successivamente le chiamate potrebbero essere fatte fino alle dieci di sera, anche se qualcosa dopo le nove e mezzo richiedeva scuse per il disturbo. Dopo dieci anni era di nuovo in termini di emergenza.


(telephoned Jamie the next morning at the earliest decent hour; nine o'clock, in her view. Isabel observed an etiquette of the telephone: a call before eight in the morning was an emergency; between eight and nine it was an intrusion; thereafter calls could be made until ten in the evening, although anything after nine-thirty required an apology for the disturbance. After ten one was into emergency time again.)

(0 Recensioni)

Isabel ha una visione specifica sull'etichetta telefonica che modella le sue interazioni. Crede che le chiamate prima delle otto del mattino dovrebbero essere riservate solo alle emergenze, mentre quelle fatte tra le otto e le nove sono considerate invadenti. Questo stabilisce un chiaro limite per la sua pace mattutina, illustrando la sua attenta considerazione degli orari e del comfort degli altri.

Oltre le nove del mattino, Isabel si sente più a mio agio a fare chiamate, ma riconosce ancora le dinamiche sociali in gioco, come la necessità di scusarsi per le chiamate fatte dopo il nove e mezzo. Questo quadro rivela il suo approccio strutturato alla comunicazione, garantendo che rispetti il ​​tempo degli altri mentre naviga anche i propri bisogni.

Page views
20
Aggiorna
gennaio 23, 2025

Rate the Quote

Aggiungi commento e recensione

Recensioni degli utenti

Basato su {0} recensioni
stelle
0
stelle
0
stelle
0
stelle
0
stelle
0
Aggiungi commento e recensione
Non condivideremo mai la tua email con nessun altro.