C'era Shish-Kabob per pranzo, enormi e salati salati di carne sputata sfrigolando come il diavolo sul carbone dopo aver marinato settantadue ore in una miscela segreta che Milo aveva rubato da un commerciante storto nel levante, servito con riso iraniano e asparagi.
(There was shish-kabob for lunch, huge, savory hunks of spitted meat sizzling like the devil over charcoal after marinating seventy-two hours in a secret mixture Milo had stolen from a crooked trader in the Levant, served with Iranian rice and asparagus tips Parmesan, followed by cherries jubilee for dessert and then steaming cups of fresh coffee with Benedictine and brandy.)
(0 Recensioni)

Nel libro "Catch-22" di Joseph Heller, una scena di pranzo memorabile presenta una serie di cibi deliziosi che evocano un senso di indulgenza. Il momento clou del pasto è lo Shish-Kabob, con grandi pezzi di carne marinati per un impressionante settantadue ore e grigliati alla perfezione sul carbone. Questo piatto è integrato da consigli iraniani di riso e asparagi cosparso di parmigiano, che mostra una combinazione ricca e appetitosa.

Per il dessert, il pasto si conclude con una deliziosa porzione di ciliegie, seguito dal calore del caffè fresco mescolato con benedictine e brandy. Questa elaborata festa non solo migliora l'atmosfera, ma riflette anche i tentativi dei personaggi di assaporare la vita in mezzo al caos della guerra, creando un vivido contrasto tra i piaceri del buon cibo e le tristi realtà che affrontano.

Votes
0
Page views
119
Aggiorna
gennaio 27, 2025

Rate the Quote

Aggiungi commento e recensione

Recensioni degli utenti

Basato su {0} recensioni
stelle
0
stelle
0
stelle
0
stelle
0
stelle
0
Aggiungi commento e recensione
Non condivideremo mai la tua email con nessun altro.
Vedi altro »

Other quotes in Catch-22

Vedi altro »

Popular quotes