Ciò che descrivi è come succede a tutti: la magia scivola attraverso di te, scompare e ritorna più tardi con l'aspetto di qualcos'altro. E mi dispiace dirtelo, ma dove vive la tua magia ci sarà sempre un grande spazio oscuro con scarti per i quali brancoli. Devi imparare a fiutarli nel buio.
(What you describe is how it happens to everyone: magic does slide through you, and disappear, and come back later looking like something else. And I'm sorry to tell you this, but where your magic lives will always be a great dark space with scraps you fumble for. You must learn to sniff them out in the dark.)
La citazione riflette sulla natura della magia come forza sfuggente che può andare e venire nella vita, proprio come l'ispirazione o la creatività. Suggerisce che tutti sperimentano la magia che svanisce, solo per ritornare più tardi in una forma diversa. Ciò riflette una lotta universale con la natura transitoria di esperienze o sentimenti meravigliosi, evidenziando l’importanza della pazienza e della resilienza nella ricerca di questi momenti.
Inoltre, la citazione sottolinea la sfida di trovare e riconnettersi con la propria magia, che è paragonata alla navigazione attraverso uno spazio oscuro pieno di ritagli. Questa metafora implica che il viaggio alla riscoperta della propria magia interiore può essere difficile e richiede un acuto senso di consapevolezza e intuizione per individuare momenti o sentimenti preziosi in mezzo all'incertezza.