Sembri verde, immaturo. Un ragazzo che gioca in attività, vestirsi nel modo in cui crede che un vero adulto lo farebbe. Il tuo punto di vista dell'abbigliamento aziendale è di meraviglia con gli occhi spalancati dalla porta della scuola materna.
(You look green, immature. A young boy playing at business, dressing up in the manner in which he believes an actual grown-up would. Your viewpoint of business attire is one of wide-eyed wonder from the nursery door.)
La citazione critica l'approccio di una persona al mondo degli affari, suggerendo che mancano di maturità e professionalità. Questo individuo è paragonato a un bambino che sta semplicemente imitando i comportamenti adulti senza una comprensione più profonda di cosa significhi operare con successo in un ambiente aziendale. La loro prospettiva è ingenua, osservando abbigliamento e comportamento commerciale attraverso una lente inesperta, come se fosse ancora nei loro anni formativi.
L'autore contrasta il gioco di questo bambino con le aspettative di veri professionisti degli affari, il che implica che la vera competenza richiede più di semplici apparenze esteriori. Per avere successo, si devono incarnare gli attributi e le intuizioni che provengono dall'esperienza, piuttosto che da un mimetismo superficiale. Ciò richiede un impegno più profondo con le realtà del mondo degli affari, oltre a vestire la parte.