風が吹き、彼の絵の周りの砂が散らばっていました。彼は妻の中に指を包み、父の時間は彼女としか持っていなかったつながりを再燃させました。彼はその感覚に降伏し、彼らの人生の最後の一滴が洞窟の水のように互いに触れるのを感じ、トップは底に出会い、天国は地球に出会います。共有された南、上り、一本の空の太陽と月。


(A wind blew, and the sand around his drawing scattered. He wrapped his fingers inside his wife's, and Father Time rekindled a connection he had only ever had with her. He surrendered to that sensation and felt the final drops of their lives touch one another, like water in a cave, top meets bottom, Heaven meets Earth.As their eyes closed, a different set of eyes opened, and they rose from the ground as a shared south, up and up, a sun and a moon in a single sky.)

(0 レビュー)

この箇所は、主人公が妻と深いつながりを経験し、彼らの旅の終わりに合わせて絡み合っているように感じる心を打つ瞬間を説明しています。風散乱砂の画像は生命の非永続性を象徴していますが、手を握ることは、彼らの共有された存在における快適さと団結を表しています。この瞬間は、彼らが避けられないものに立ち向かうとき、降伏と愛の感情に富んでいます。

彼らの肉体的な生活が終わりに近づくと、彼らの魂は別の領域に超越しているように見えます。単一の空の太陽と月のイメージは、反対と人生を超えた彼らの絆の連続性のバランスを示唆しています。この変換は、永遠のつながりのテーマと存在の周期的な性質を強調し、物理的な形が通過した後も愛が持続することを強調します。

Page views
26
更新
1月 22, 2025

Rate the Quote

コメントとレビューを追加

ユーザーレビュー

0 件のレビューに基づいています
5 個の星
0
4 個の星
0
3 個の星
0
2 個の星
0
1 個の星
0
コメントとレビューを追加
あなたのメールアドレスを他の誰とも共有することはありません。
もっと見る »

Other quotes in The Time Keeper

もっと見る »

Other quotes in 愛

もっと見る »

Popular quotes