「あなたは本当に彼女を愛していましたか?」「私なら命を捧げてもよかった。あなたはそれをとりましたか?」「いいえ、子供」と彼は言いました。「それは私たちのすることではありません。」


(You really loved her?''I would have given my life.''Would you have taken it?''No, child,' he said.'That is not ours to do.)

(0 レビュー)

ミッチ アルボムの「タイム キーパー」では、感動的なやりとりが 2 人の登場人物間の愛の深さを浮き彫りにしています。ある登場人物は、もう一方のためにすべてを犠牲にしても構わないと強調することで深い愛を表現します。この力強い言葉は、彼らの感情の強さと人生における愛の重要性を明らかにしています。

命を奪うことについての質問が持ち上がると、会話はさらに深い方向へ進みます。この反応は、愛は偉大な献身を呼び起こすことができるが、そのような思い切った行動を取ることは人間の権限を超えているという深い理解を示しています。この瞬間は愛の本質とその複雑さを捉えており、真の愛は生と死の境界を尊重することを示唆しています。

Page views
15
更新
1月 22, 2025

Rate the Quote

コメントとレビューを追加

ユーザーレビュー

0 件のレビューに基づいています
5 個の星
0
4 個の星
0
3 個の星
0
2 個の星
0
1 個の星
0
コメントとレビューを追加
あなたのメールアドレスを他の誰とも共有することはありません。
もっと見る »

Other quotes in The Time Keeper

もっと見る »

Other quotes in 愛

もっと見る »

Popular quotes