そして、彼女は泣き始め、前腕に頭を落とし、おそらく小さな赤ちゃんに慰めをもたらす動きを模倣しようとする潜在意識の試みであるその好奇心の強い動きで前後に揺れました。悲しみの瞬間に、私たちの両親の単純な安心感によって世界の過酷さがfeされる可能性がある時代に戻ろうとするべきである。私たちがそれをするべきだと…


(And she began to weep, dropping her head onto her forearms and rocking backwards and forwards in that curious motion that is perhaps a subconscious attempt to mimic the movement that brings comfort to a tiny baby. That we should in moments of sorrow seek to return to a time when the harshness of the world could be forfended by the simple reassurances of our parents; that we should do that …)

(0 レビュー)

感動的な瞬間に、キャラクターは悲しみに圧倒され、泣きながら子供のように慰めを求めます。彼女は頭を前腕と岩に前後に曲げます。これは、乳児がどのように慰めを見つけるかを思い起こさせる行動です。これは、大人の複雑さと痛みを逃れたいという深い人間の欲求を反映しており、かつて思いやりのある両親の腕に感じられた安全を切望しています。

著者は、悲しみの瞬間の間に、よりシンプルでより無邪気な時間に戻るというテーマを探ります。そのような行動は感情的な癒しの一形態として機能し、私たちの最も暗い時代には、私たちが本能的に子供の頃に簡単にアクセスできる快適さに到達することを示唆しています。これは、人生の課題の中での安心感の本質的な必要性を示しています。

Page views
17
更新
1月 23, 2025

Rate the Quote

コメントとレビューを追加

ユーザーレビュー

0 件のレビューに基づいています
5 個の星
0
4 個の星
0
3 個の星
0
2 個の星
0
1 個の星
0
コメントとレビューを追加
あなたのメールアドレスを他の誰とも共有することはありません。
もっと見る »

Other quotes in The Double Comfort Safari Club

もっと見る »

Other quotes in 本の引用

もっと見る »

Popular quotes