そして彼女は現実よりも夢の中で豊かでした。なぜなら、目に見えるものは過ぎ去りますが、目に見えないものは永遠だからです。

そして彼女は現実よりも夢の中で豊かでした。なぜなら、目に見えるものは過ぎ去りますが、目に見えないものは永遠だからです。


(And she was richer in those dreams than in realities; for things seen pass away, but the things that are unseen are eternal.)

(0 レビュー)

「アンの島」からの引用で示された考え方は、具体的な現実よりも夢や願望の価値を強調しています。それは、物質的な所有物や経験は一時的なものですが、心の中に抱く夢には私たちの人生を豊かにする永続的な意味があることを示唆しています。夢を見ることは、行き来できる物質的な所有物とは異なり、時間の経過とともに色褪せない、より深い富の感覚をもたらします。

この視点は、私たちのアイデンティティと感情的な充実感に貢献するため、私たちが内なるビジョンや情熱を大切にするよう促します。人生の一時的な性質は認められていますが、希望と想像力の本質は不変であり、人生の困難を通じて慰めと強さを提供できるという概念を強調しています。

Page views
148
更新
11月 02, 2025

Rate the Quote

コメントとレビューを追加

ユーザーレビュー

0 件のレビューに基づいています
5 個の星
0
4 個の星
0
3 個の星
0
2 個の星
0
1 個の星
0
コメントとレビューを追加
あなたのメールアドレスを他の誰とも共有することはありません。