+nが膝の上で生きていることが、勝利と高尚な納得で反論されていることを自分の足で死ぬ方が良いからです。前に言ったことを聞いたことがあると思います。はい、私は確かに、危険な老人を黙想して、再び微笑んでいます。しかし、私はあなたがそれを後方に持っているのではないかと心配しています。膝で死ぬよりも、自分の足で生きる方が良いです。
(Because it's better to die on one's feet that+n live on one's knees, Nately retorted with triumphant and lofty convivtion. I guess you've heard that saying before.Yes, I certainly have, mused the treacherous old man, smiling again. But I'm afraid you have it backward. It is better to live on one's feet than die on one's knees.)
本質的に、膝の上で従順に生き残るよりも、立っている間に勇敢に死に直面することが望ましいと情熱的に主張しています。彼の信念は、名誉と抵抗についてのロマンチックな理想を反映しており、彼の若々しい熱意を示しています。このフレーズは、抑圧に直面して尊厳と勇気のための古典的な闘争を体現しています。
逆に、年配の男性の反応は、姿勢に関係なく、人生そのものの価値を強調し、異なる視点を示唆しています。彼は、人生を維持することは、あまり威厳のない姿勢でさえ、死ぬという高貴な行為よりも大きな重要性を保持すると信じています。この交換は、存在と回復力に関する彼らの見解における理想主義と実用主義の間の緊張を示しています。