地球上にどれだけの生物があるかを考えたことがありますか?クレオは尋ねた。人々。動物。鳥。魚。木。誰が孤独を感じることができるのか不思議に思う。しかし、人間はそうします。それは恥ずべきことです。彼女は空を見ました、今では紫の深い色合いです。アニー、孤独を恐れていますが、孤独自体は存在しません。フォームはありません。それは私たちの上に落ちる単なる影です。そして、光が変わると影が死ぬと、その悲しい気持ちが真実を見ると出発することができます。
(Have you ever considered how many living things there are on earth? Cleo asked. People. Animals. Birds. Fish. Trees. It makes you wonder how anyone could feel lonely. Yet humans do. It's a shame.She looked at the sky, now a deep shade of purple. We fear loneliness, Annie, but loneliness itself does not exist. It has no form. It is merely a shadow that falls over us. And just as shadows die when light changes, that sad feeling can depart once we see the truth.)
地球上の生命の広大さについての会話の中で、クレオは人間、動物、植物の豊富さを振り返り、この多様性にもかかわらず孤独が人々にどのように影響するかを熟考しています。彼女は、生き物のそのような豊かなタペストリーの間に孤独が存在することに失望を表明します。
クレオはさらに、孤独に関する彼女の視点を共有しており、それは本当の実体ではなく、認識の変化に伴って持ち上げることができる影のような一時的な感覚であることを示唆しています。彼女によると、真実を理解することは、光が暗闇を払拭するように、この悲しみを軽減することができます。