銃を持ったことはありませんか?
(Have you ever held a gun before?" the lady whom I was meeting with asked me.No, n,: I siad with a little nervous laugh, feeling a little underqualified for the job. "My family were staunch believers in physical violence, not automatic violence, and we had a Safeway around the corner, so we never really needed to kill anything.)
ナレーターは、銃を扱ったことがあるかどうかを尋ねる女性と出会いを共有します。会議に少し不安を感じているにもかかわらず、彼女はそれを使用したことがないことを認めています。この入場は、暴力に関する彼女の家族の信念についての反省を促します。彼らは銃器の使用ではなく、物理的な対立の確固たる支持者であり、地元の資源へのアクセスは、彼らが殺害に頼る必要がないことに気付かないことを意味しました。
この声明は、暴力とナレーターの家族による選択に関する興味深い視点を明らかにしています。紛争解決の異なる形態のコントラストを強調し、銃の使用を取り巻く社会的規範に対するナレーターの不快感を示しています。全体として、それは個人的な価値観と自分の育成における暴力の意味についてのより深い解説を強調しています。