彼はそのシェフ、オットレンギと呼ばれています。そして彼は彼自身の舌のツイスターに値する。 Lo、Ottolenghiは横方向にネギを長くします。それはどうですか?または、有能なシェフがcous cousを慎重に数えますか?


(He's called Ottolenghi, that chef. And he deserves a tongue twister of his own. Lo, Ottolenghi lengthens leeks laterally. How about that? Or, Competent chefs count cous cous cautiously?)

(0 レビュー)

アレクサンダー・マッコール・スミスによる「斬新な習慣」で、シェフのオットレンギのキャラクターは彼の料理のスキルに賞賛されているので、彼の名前は遊び心のある舌のツイスターを刺激します。これは、彼の料理スタイルに関連する創造性と喜び、特にネギのような材料の独自の準備を反映しています。

「lo、ottolenghiがネギを横方に長くする」などの気まぐれなフレーズの使用は、著者の巧妙な言葉遊びを示しています。さらに、「有能なシェフがcousを慎重に数える」という提案は、キッチンで取らなければならない精度とケアを強調し、料理の軽快でありながら深刻な性質を強調しています。

Page views
13
更新
1月 23, 2025

Rate the Quote

コメントとレビューを追加

ユーザーレビュー

0 件のレビューに基づいています
5 個の星
0
4 個の星
0
3 個の星
0
2 個の星
0
1 個の星
0
コメントとレビューを追加
あなたのメールアドレスを他の誰とも共有することはありません。
もっと見る »

Other quotes in The Novel Habits of Happiness

もっと見る »

Popular quotes