私はこのドレスの下で裸です。ジェイバードのように裸で、彼女は尖って言って、マトロンを見ました。彼女は壊れなければならないでしょう!フィリップス夫人は言って微笑んだ。まあ、親愛なる、私たちはカンザスのロデオの首都です。ブロンコバスティングは私たちの専門です。彼女はその言葉を外国の響きのように発音しました。


(I'm naked under this dress. Naked as a jaybird, she said pointedly and looked at the matron.Oh, my! She'll have to be broken! Mrs. Phillips said and smiled. Well, dear, we're the rodeo capital of Kansas. Bronco busting is our specialite. She pronounced the word in a foreign sounding way.)

(0 レビュー)

会話は、キャラクターが彼女の露出感を表現し、彼女が「このドレスの下で裸になっている」と述べているので、率直さと脆弱性の瞬間を捉えています。この大胆な宣言は、キャラクターの元気な態度を抑える必要性を知覚するマトロンから面白がった反応を引き出します。マトロンの軽快な反応は、若々しい反抗と社会の期待との間の緊張を強調しています。

夫人。フィリップスは、この地域の野生の性質についてコメントし、カンザスを「ロデオの首都」と呼んでいます。彼女は遊び心のあるトーンを使用しており、ワイルドスピリットを飼いならすことはロデオの仕事に似ていることを示唆しています。この交換は、物語に存在する自由と社会的制約のテーマを反映しています。ここでは、キャラクターは共同基準の中で個人的なアイデンティティをナビゲートします。

Page views
4
更新
1月 23, 2025

Rate the Quote

コメントとレビューを追加

ユーザーレビュー

0 件のレビューに基づいています
5 個の星
0
4 個の星
0
3 個の星
0
2 個の星
0
1 個の星
0
コメントとレビューを追加
あなたのメールアドレスを他の誰とも共有することはありません。
もっと見る »

Popular quotes