私はかつて男を犯したことがあります。警官たちは私に激怒しました。酔っていたけど、それは言い訳にならないと言われました、ああ、そうだねとヴァージルは言いました。すると、その男はひどく痛んだ?腰がひび割れた。プリウスに乗りました。本当にプリウスもめちゃくちゃにしたよ。言えるけど、人生で文の中で「ディフェネストレーション」が使われているのを聞いたのは今だけだ、とヴァージルは言った、それはやった後に覚える言葉だ、とモートンは言った。うん。 The New Prague AmericInn、2009。ヴァージルは驚きました。本当に?ニュープラハの防衛?
(I once defenestrated a guy. The cops got all pissed off at me. I was drunk, but they said that was no excuse.Ah well, Virgil said. Then, The guy hurt bad?Cracked his hip. Landed on a Prius. Really fucked up the Prius, too.I can tell you, just now is the only time in my life I ever heard 'defenestration' used in a sentence, Virgil said.It's a word you learn after you done it, Morton said. Yup. The New Prague AmericInn, 2009.Virgil was amazed. Really? The defenstration of New Prague?)
この引用は、登場人物のヴァージルとモートンが語った面白くて驚くべき出来事を反映しています。モートンは誰かを窓から投げ落とした瞬間を思い出し、これを彼は「防御」と呼んでいる。当時酒に酔っていたにも関わらず、警察は酩酊を正当な言い訳とはみなさず、処罰に直面した。ユーモアは、その行為の深刻さと、それについて彼が議論するときの気楽で不遜な態度の組み合わせにあります。
プリウスに着陸して重傷を負った人を出したこの破壊の余波は、さらなる不条理さを加えている。この奇妙に特殊な出来事、いわゆる「新プラハの防衛」に対するウェルギリウスの驚きは、彼らの会話を特徴づける暴力とユーモアの超現実的な融合を捉えています。これは、記憶に残る型破りな出来事が、重大な影響を伴う場合でも、いかに永続的な印象を残すかを示しています。