私はとても恥ずかしかった。私が私に一生懸命になろうとしていたとき、それは私をあなたに激しくしました。私たちは後悔に盲目にされています、アニー。私たちは自分自身を罰している間、他に誰が罰するかを理解していません。
(I was so ashamed. It made me hard on you, when I was trying to be hard on me. We are blinded by our regrets, Annie. We don't realize who else we punish while we're punishing ourselves.)
引用は、内部紛争の闘争を描いた恥と後悔の深い感覚を反映しています。スピーカーは、自分自身に厳しいという努力において、彼らが誤って他の、おそらく彼らが気にかけている人にその過酷さを予測したことを認めています。この洞察は、自己浄化から生じる可能性のある感情的な混乱を強調しています。
さらに、私たち自身の苦しみの副次的損害を認識していないかもしれないという概念は感動的です。それは、私たちの後悔が私たちを盲目にし、私たちが罪悪感と悲しみの感情に取り組んでいる間、私たちの周りの人々を傷つけることができることを思い出させます。この感情の相互接続性は、私たち自身と他者の両方に対する理解と思いやりの重要性を強調しています。