命がそれほど危機に瀕しているとしたら、アンネ・フランクが死ぬかもしれないとしても、私の友人が死ぬかもしれないとしても、子供たちは大人と同じように弱い立場にあり、それが私に彼らを生かしてあげることという私の仕事の秘密の目的を与えてくれました。生きたかったから。大人になりたかった。
(If life is so critical, if Anne Frank could die, if my friend could die, children were as vulnerable as adults, and that gave me a secret purpose to my work, to make them live. Because I wanted to live. I wanted to grow up.)