Nabokovは、英語版のInvitation to a Bheading {1959}への前進で、彼の小説が「Tout Pour Tous」を提供していないことを読者に思い出させます。種類は何もありません。 「そうです」と彼は主張します、「虚無にあるバイオリン」。 {...}彼のフィクションと彼の人生の両方に、私たちが本能的に関連し、把握した何かがありました。それが私をクラスを作成するように駆り立てたものだと思います。外の世界との私の主なリンクは大学でしたが、今ではそのリンクを切断したので、そこに空白の瀬戸際に、バイオリンを発明したり、空白に食い尽くされたりすることができました。


(In his forward to the English edition of Invitation to a Beheading {1959}, Nabokov reminds the reader that his novel does not offer 'tout pour tous.' Nothing of the kind. 'It is,' he claims, 'a violin in the void.' {...}There was something, both in his fiction and in his life, that we instinctively related to and grasped, the possibility of a boundless freedom when all options are taken away. I think that is what drove me to create the class. My main link with the outside world had been the university, and now that I had severed that link, there on the brink of the void, I could invent the violin or be devoured by the void.)

📖 Azar Nafisi

 |  👨‍💼 作家

(0 レビュー)

彼女の回想録では、アザール・ナフィシはウラジミール・ナボコフの彼の作品が普遍的にアクセスできないという主張を反映しており、それを「空白のバイオリン」と表現しています。この比phorは、オプションがないことから自由が現れるように見える空っぽの空間をナビゲートする本質を捉えています。 Nafisiはこのアイデアにつながり、制限内では創造性と自己発見の可能性があることを認識しています。

大学から距離を置いた後、ナフィシは挑戦と機会の両方を象徴する空白に立ち向かいます。空虚の中でバイオリンを演奏することに似た創造の行為は、彼女の生存と表現の手段になります。彼女の旅を通して、彼女は制限的な状況と芸術的および個人的な自由の追求との間の深い関係を示しています。

Page views
97
更新
1月 27, 2025

Rate the Quote

コメントとレビューを追加

ユーザーレビュー

0 件のレビューに基づいています
5 個の星
0
4 個の星
0
3 個の星
0
2 個の星
0
1 個の星
0
コメントとレビューを追加
あなたのメールアドレスを他の誰とも共有することはありません。
もっと見る »

Other quotes in Reading Lolita in Tehran: A Memoir in Books

もっと見る »

Other quotes in 本の引用

もっと見る »

Popular quotes