テレビ自体が非常に日常的であり、それらの問題と同様に通常の時間の流れの一部であるため、テレビが人生の日常的な問題に取り組むことは避けられませんでした。
(It became inevitable that television would address life's mundane problems because television itself is so mundane, part of the ordinary flow of time the way those problems are.)
この引用は、メディア コンテンツと日常生活との密接な関係を強調しています。テレビは、ありふれた現実を反映するものとして、誰もが直面するありふれた問題を自然に探求し始めます。それは、ありふれたものを受け入れることで、テレビがより親近感を持ち、私たちの日常生活に不可欠なものとなり、エンターテイメントと日常生活との境界線があいまいになることを示唆しています。些細な事柄をこのように標準化することで、テレビがより本物に感じられるようになりますが、提示された問題の深さと重要性について疑問も生じます。それは、メディアが私たちの日々の闘いを映す鏡として機能するのか、それとも単にその延長として機能するのかを考えるよう促します。