次々に小説の基礎として、宇宙を作成することが私の仕事です。そして、私は彼らが2日後にバラバラにならないような方法でそれらを構築しなければなりません。少なくとも私の編集者が望んでいることです。


(It is my job to create universes, as the basis of one novel after another. And I have to build them in such a way that they do not fall apart two days later.Or at least that's what my editors hope.However, I will reveal a secret to you)

(0 レビュー)

ストーリーテリングの領域では、フィリップK.ディックは、複雑で永続的な架空の世界を構築する著者の責任を強調しています。作家としての彼の役割には、複数の小説の物語を維持するのに十分なほど堅牢で信じられる宇宙の開発が含まれます。このタスクには、創造性が必要であるだけでなく、これらの架空の設定を読者にとって首尾一貫して魅力的にする要素を鋭く理解する必要があります。

ディックはまた、彼の編集者によって彼に課された期待を認めています。彼らは、彼が作成する宇宙が彼の作品の過程を通して一貫性と信頼できるままであることを望んでいます。しかし、彼はこの創造的なプロセスに関与する複雑さと課題を示唆しており、舞台裏では、これらの宇宙の構築が常に安全ではないとは限らないことを示唆しています。これらの課題にもかかわらず、そのような没入型の世界を創造する能力は、彼の作家の努力の中心的な側面のままです。

Page views
6
更新
1月 24, 2025

Rate the Quote

コメントとレビューを追加

ユーザーレビュー

0 件のレビューに基づいています
5 個の星
0
4 個の星
0
3 個の星
0
2 個の星
0
1 個の星
0
コメントとレビューを追加
あなたのメールアドレスを他の誰とも共有することはありません。
もっと見る »

Popular quotes