軽い驚きとともに、私はもう本をあまり読まなくなって、むしろパスカルのように、マデリンのように、ベメルマンのように、ラモリスのように、娘たちのように、よろめき、不思議に思い、飛び立っていることに気づきました。ロバートみたいに。秋を待ち望んで、本や恋愛を始めたり読み終えたり、その二つを混同したりしたことのある人たちと同じように。
(It's only with mild surprise I find I don't so much read anymore, but rather teeter, wonder, take flight, like Pascal, like Madeline, like Bemelmans, like Lamorisse, like my daughters. Like Robert. Like anyone who has ever started or finished a book, or a love affair, or confused the two, in sweet anticipation of the fall.)
「Paris by the Book」の中で、リアム キャラナンは読書に関する自身の変化する経験を振り返っています。彼は、伝統的な意味での読書から、よりダイナミックな探求と想像力のプロセスにどのように移行したかに対する驚きの感覚を伝えています。パスカルとその娘たちのような人物についての言及は、文学と人生そのものの両方からさまざまなインスピレーションや影響がもたらされていることを示しています。
この引用は、物語に取り組むことの爽快でありながらも不安定な性質を要約しており、読書と恋愛を始める経験との類似点を描いています。キャラナンは、文学の旅と個人的なつながりの両方に絡み合う感情を強調し、両方の取り組みに伴う期待のスリルを強調しています。