それはIBMマシンでした、今では古風でしたが、その時は派手です。大学は事実上それを所有しており、それは部屋の中にあり、機械のプロの世話人以外は日中に入ることができませんでした。しかし、Alsingは、学生が夜にその部屋に足を踏み入れてコンピューターで遊ぶことができることを発見しました。 Alsingはあまり飲まなかったので、他の薬を服用したことはありません。 「私は真夜中のプログラマーだった」と彼は告白した。


(It was an IBM machine, archaic now but gaudy then. The university owned it, in effect, and it lay inside a room that none but the machine's professional caretakers could enter during the day. But Alsing found out that a student could just walk into that room at night and play with the computer. Alsing didn't drink much and he never took any other drugs. "I was a midnight programmer," he confessed.)

(0 レビュー)

「The Soul of a New Machine」では、Tracy Kidderは、コンピューターがまだ比較的新しく、大学のような機関が所有している時代を説明しています。そのようなコンピューターの1つであるIBMマシンは、今日の基準で時代遅れと見なされていましたが、厳格なアクセス制御の下に保管されていました。訓練を受けた専門家のみが、日中に指定された部屋に入ることが許可され、当時のコンピューティングテクノロジーを取り巻くケアと敬意を強調しました。

しかし、Alsingは、学生が夜間にマシンにアクセスできることを発見し、それらの時間中にプログラミングを探索する機会を受け入れるようになりました。彼は「ミッドナイトプログラマー」と特定し、テクノロジーと革新への情熱を紹介し、アルコールや薬を控えても、コンピューターとの創造的な関与を優先しました。

Page views
28
更新
1月 24, 2025

Rate the Quote

コメントとレビューを追加

ユーザーレビュー

0 件のレビューに基づいています
5 個の星
0
4 個の星
0
3 個の星
0
2 個の星
0
1 個の星
0
コメントとレビューを追加
あなたのメールアドレスを他の誰とも共有することはありません。
もっと見る »

Other quotes in The Soul of a New Machine

もっと見る »

Other quotes in 本の引用

もっと見る »

Popular quotes