それに直面しましょう。私たちはお互いに元に戻されています。そうでなければ、私たちは何かが欠けています。これは悲しみの場合はとても明確に思えますが、それはすでに欲望の場合に既にそうであったからです。常に無傷のままではありません。人はしばらくしたい、またはしばらくしたいかもしれませんが、一方の最善の努力にもかかわらず、一方は、もう一方の努力、タッチ、香りによって、感触によって、感触の見通しによって、感触の記憶によって取り消されます。


(Let's face it. We're undone by each other. And if we're not, we're missing something.This seems so clearly the case with grief, but it can be so only because it was already the case with desire. One does not always stay intact. One may want to, or manage to for a while, but despite one's best efforts, one is undone, in the face of the other, by the touch, by the scent, by the feel, by the prospect of the touch, by the memory of the feel.)

📖 Judith Butler

🌍 アメリカ人  |  👨‍💼 哲学者

(0 レビュー)

引用は、特に悲しみと欲望の観点から、対人関係が私たちの感情状態に与える深い影響を反映しています。ジュディス・バトラーは、他の人と密接に関係することが脆弱性の感覚につながる可能性があることを示唆しています。この脆弱性は、私たちが喪失や憧れの感情に立ち向かうと現れ、私たちの感情が他人の存在とどれほど深く絡み合っているかを明らかにします。

バトラーは、そのような激しい感情に直面して落ち着きを維持することが挑戦であると強調しています。過去の経験であろうと現在のつながりを通して、他の人への憧れは、私たちの脆弱性を明らかにします。最終的に、彼女は私たちが私たちが愛する人たちに大きな影響を受けていることを伝えており、このつながりは私たちの生活を高め、私たちを元に戻すことができると思います。

Page views
89
更新
1月 28, 2025

Rate the Quote

コメントとレビューを追加

ユーザーレビュー

0 件のレビューに基づいています
5 個の星
0
4 個の星
0
3 個の星
0
2 個の星
0
1 個の星
0
コメントとレビューを追加
あなたのメールアドレスを他の誰とも共有することはありません。