もしあなたが科学が最終的には神が存在しないことを証明するだろうと言うなら、それについては私は違うはずです。オタマジャクシや原子に至るまで、どれほど小さなものを持ち帰ったとしても、説明できない何か、つまり、探索の終わりにすべてを作り出した何かが常に存在します。 そして、寿命を延ばしたり、遺伝子をいじったり、これのクローンを作ったり、あれのクローンを作ったり、150歳まで生きたりするなど、どれだけ逆の道を歩もうとしたとしても、ある時点で人生は終わります。それで何が起こるでしょうか?人生が終わるときは? 私は肩をすくめた。 分かりますか? 彼は後ろにもたれかかりました。彼は微笑んだ。 終わりに至ったとき、そこから神が始まるのです。
(Look, if you say that science will eventually prove there is no God, on that I must differ. No matter how small they take it back, to a tadpole, to an atom, there is always something they can't explain, something that created it all at the end of the search. And no matter how far they try to go the other way – to extend life, play around with the genes, clone this, clone that, live to one hundred and fifty – at some point, life is over. And then what happens? When the life comes to an end? I shrugged. You see? He leaned back. He smiled. When you come to the end, that's where God begins.)
この議論は、科学と神の存在に関する視点の相違を浮き彫りにします。ある見方によれば、科学が生命の仕組みをどれほど深く掘り下げても、それがオタマジャクシや原子の細部を調査する場合でも、説明できない要素が残り、すべての背後に創造主がいることを示唆しています。この信念は、科学ではすべてを完全に説明することはできず、神の存在という概念が余地を残していることを強調しています。
さらに、会話では寿命延長における科学の進歩の限界についても考察しています。遺伝子を操作して長寿を達成しようとする努力にもかかわらず、生命には必ず終わりが来ます。この必然性は、死の先に何があるのかという疑問を引き起こし、おそらく死後の世界の探求が神の存在する空間を提供するのではないかという議論につながります。したがって、人生の終わりは信仰と霊性の始まりを示すのかもしれません。