愛は、最も明白な欠点に目を閉じた失明の一形態でした。あなたは殺人者を愛することができ、あなたの恋人がティックを押しつぶすのと同じくらいやるとは信じていません。彼女を思いとどまらせようとする意味はありません。


(love was a form of blindness that closed the eyes to the most glaring faults. You could love a murderer, and simply not believe that your lover would do so much as crush a tick, let alone kill somebody. There would be no point trying to dissuade her.)

(0 レビュー)

アレクサンダー・マッコール・スミスの「第一の女性探偵機関」からの引用は、愛が自分の判断を曖昧にすることができることを示唆しており、愛する人の欠陥や不正を見るのが難しい。それは、愛が一種の無知を生み出すことができることを意味します。そこでは、パートナーの否定的な特性を知っているにもかかわらず、それらを見落とすことを選択します。愛情の深さは、個人がパートナーの暴力の可能性など、深刻な問題を否定または合理化するようにさえ導くことさえあります。

この概念は、愛の絆が客観的評価を妨げる可能性のある人間の感情と関係の複雑さを強調しています。それは、愛が認識よりも強力なグリップを持っていることを示しており、個人が愛する人の行動について否定の状態で生きるように導きます。このテーマは、忠誠心と感情的に充電された状況で真実を認識するという課題についての議論に深く共鳴します。

Page views
26
更新
1月 23, 2025

Rate the Quote

コメントとレビューを追加

ユーザーレビュー

0 件のレビューに基づいています
5 個の星
0
4 個の星
0
3 個の星
0
2 個の星
0
1 個の星
0
コメントとレビューを追加
あなたのメールアドレスを他の誰とも共有することはありません。
もっと見る »

Other quotes in The No. 1 Ladies' Detective Agency

もっと見る »

Other quotes in 本の引用

もっと見る »

Popular quotes