セットプレーの雄弁な説得力を備えたオバマ大統領の才能は、構文の衝突なしに2つの単語をつなぎ合わせることがほとんどできず、賢いという考えが唯一の目的である大統領にうんざりしていたアメリカ人にとって、特別な共鳴をもたらした。

セットプレーの雄弁な説得力を備えたオバマ大統領の才能は、構文の衝突なしに2つの単語をつなぎ合わせることがほとんどできず、賢いという考えが唯一の目的である大統領にうんざりしていたアメリカ人にとって、特別な共鳴をもたらした。


(Obama's gift for delivering set-piece oratorical tours de force had special resonance to Americans fed up with a president who could hardly string two words together without a collision of syntax and whose idea of clever was the single entendre.)

📖 Tina Brown


(0 レビュー)

この引用はバラク・オバマの卓越した弁論能力を強調しており、一貫性や機知に欠けると批判された前大統領との対比となっている。これは、明確なスピーチが大衆の注目を集め、雄弁さと内容を重視する聴衆の共感を呼ぶ力を強調しています。言語習得の強調は、リーダーシップにおける効果的なコミュニケーションの重要性を反映しており、スピーチが政治的幻滅の中でも希望と明確さを呼び起こすことができることを示唆しています。

Page views
0
更新
1月 04, 2026

Rate the Quote

コメントとレビューを追加

ユーザーレビュー

0 件のレビューに基づいています
5 個の星
0
4 個の星
0
3 個の星
0
2 個の星
0
1 個の星
0
コメントとレビューを追加
あなたのメールアドレスを他の誰とも共有することはありません。