他の人の悲しみと喜びには、私たち自身を思い出させる方法があります。私たちは自分自身に尋ねるので、私たちは彼らに部分的に共感します:私はどうですか?それは私の人生、私の痛み、私の苦悩について何と言っていますか?


(Other people's sorrows and joys have a way of reminding us of our own; we partly empathize with them because we ask ourselves: What about me? What does that say about my life, my pains, my anguish?)

📖 Azar Nafisi

 |  👨‍💼 作家

(0 レビュー)

彼女の回想録「テヘランのロリータを読む」では、アザール・ナフィシは、個々の感情と集団的経験の間の深いつながりを反映しています。彼女は、他の人の闘争や勝利を目撃することが、私たちが自分の人生についての内省をしばしば促すことを強調しています。この共感は、他の人に感じることだけではありません。それはまた、私たち自身の状況、痛み、喜びに疑問を抱くようになります。

ナフィシは、他人の物語と関わる行為が個人的な真実を照らすことができると示唆しています。共有された人間の経験は、連帯感を呼び起こし、自己反省を促すため、自分自身をより深く理解することができます。外部の物語と内部感情の間のこの相互作用は、私たちの感情的な風景を豊かにし、私たちの周りの人々の笑い声と涙の中で私たち自身の旅をよりよく認識させます。

Page views
45
更新
1月 27, 2025

Rate the Quote

コメントとレビューを追加

ユーザーレビュー

0 件のレビューに基づいています
5 個の星
0
4 個の星
0
3 個の星
0
2 個の星
0
1 個の星
0
コメントとレビューを追加
あなたのメールアドレスを他の誰とも共有することはありません。
もっと見る »

Other quotes in Reading Lolita in Tehran: A Memoir in Books

もっと見る »

Popular quotes