動物の世話をした人は、かと頃は大いなる人でした。彼らは、それの多くを作った人とは異なり、単に優しさを実践しました。したがって、イザベルは、他の人の視線から離れて、巧みに行動する人々と行われたものから利益を得る人々にのみ知られている、最も美徳と沈黙であると考えられています。


(People who looked after animals were by and large kind people; they simply practised kindness, unlike those who made much of it. Thus, thought Isabel, are virtues best cultivated-in discretion and silence, away from the gaze of others, known only to those who act virtuously and to those who benefit from what is done.)

(0 レビュー)

「感謝の芸術」では、イザベルは親切と美徳の性質を反映しています。彼女は、動物を気遣う人は本物の優しさを示す傾向があり、しばしば認識を求めることなく静かにそれを実践する傾向があると観察します。これは、自分の善行を公に示している人々とは対照的であり、単なる外見を超えている優しさへの深みを示唆しています。

イザベルは、真の美徳は裁量的に繁栄すると信じており、彼らから直接恩恵を受ける人々によって最もよく評価されています。彼女は、最も意味のある親切の行為は沈黙の中で行われたものであり、行為者と受信者にのみ知られているものであり、公共の検証がない利他主義の深い理解を強調していると仮定しています。

Rate the Quote

コメントとレビューを追加

ユーザーレビュー

0 件のレビューに基づいています
5 個の星
0
4 個の星
0
3 個の星
0
2 個の星
0
1 個の星
0
コメントとレビューを追加
あなたのメールアドレスを他の誰とも共有することはありません。
もっと見る »

Other quotes in 本の引用

もっと見る »

Popular quotes